Las tretze vertats

diable

 

1. Source

Recueilli à Comus, dans l’Aude, le petit dialogue reproduit ci-dessous a été publié en 1938 dans Folklore. Revue mensuelle publiée par le Centre de documentation et le Musée audois des arts et traditions populaires. On doit la transcription, et les choix graphiques correspondants, à Joseph Maffre, de Rouffiac d’Aude. Les notes en bas de page sont inspirées du commentaire de Louis Alibert.

2. Las tretze vertats

Se rencountres le diable, le diable te dirà : va respoundre a mes questius. Se respoundes pas se t’empourtarà. Aisshi ço que t’i cal dire.

Le diable dirà : qui es un ?
— Un ! pel boun mot de Jésus-Crist, del cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es dous ?
— Dous ! soun dos tales a masén 1Tales a masén : tables de Moïse. que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun mot de J.-C., del cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es tres ?
— Tres ! soun très patriarques; dous, dos tales a masén que soun estades a Jerusalèm; un, pel boun mot de J.-C., del cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es quatre ?
— Quatre ! soun quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu ; tres, très patriarques ; dous, dos tales a masén que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun mot de J.-C. del cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

– Qui es cinc ?
— Cinc ! soun cinc libres amarius ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu; tres, tres patriarques; dous, dos tales a masèn que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun mot, de J.-C. del cèl es sourtit, sur la tèrro à parit, pel boun flurs 2Flurs : probable déformation du latin verus [Dominus]. Dominus.

Qui es sièis ?
— Sièis ! soun sièis vièrges ; cinc, cine libres amarius 3Amarius : mot altéré ; s’agit-il des cinc libres de Dius, de la lei de Dius, ou de l’armo Dius, l’âme de Dieu ? ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc et Matiu ; très, très patriarques ; dous, dos tales a masén que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun mot de J.-C., deI cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es sèt ?
— Sèt ! soun sèt calandres 4Calandres : candélabres. ; sièis, sièis vierges ; cinc, cinc libres
amarius ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc, e Matiu ; très, très patriarques ; dous, dos tales a masén que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun mot de J.-C., del cèl es sourtit sur la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es bèit ?
— Bèit ! soun bèit barmes 5Barmes, ou armos : âmes. ; sèt, sèt calandres ; sièis, sièis vièrges ; cinc, cinc libres amarius ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu ; très, tres patriarques ; dous, dos tales de masén que soun estades a Jerusalèm, un, pel boun mot de J.-C., del cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es nau ?
— Nau ! soun nau cors d’anges ; bèit, bèit barmes ; sèt, sèt calandres ; sièis, sièis vièrges; cinc, cinc libres amarius; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Maire e Matiu ; très, tres patriarques ; dous, dos tales a masèn que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun mot de J.-C. del cèl es sourtit, sus la tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es dètz ?
— Dètz ! soun dètz commandoments de Dius ; nau, nau cors d’anges ; bèit, bèit barmes; sèt, sèt calandres ; sièis, sièis vièrges ; cinc, cinc libres amarius ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu ; tres, tres patriarques ; dous, dous tales a masén que soun estades a Jerusalèm ; un, pel boun noum de J.-C., del cèl es sourtit, sus tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es ounze ?
— Ounze ! soun doutze apostres ; dètz, dètz coumandoments de Dius ; nau, nau cors d’anges ; bèit, bèit barmes ; sèt, sèt calandres ; sièis, sièis vièrges ; cinc, cinc libres amarius ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu ; tres, tres patriarques ; dous, dos tales a masén que soun estades a Jerusalèm ; un pel boun noum de J.-C., del cèl es sourtit, sus tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es doutze ?
— Doutze ! soun doutze disciples ; ounze, ounze apostres ; dètz, dètz coumandoments de Dius ; nau, nau cors d’anges ; bèit, bèit barmes ; sèt, sèt calandres ; sièis, sièis vièrges ; cinc, cinc libres amarius ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu ; tres, très patriarques ; dous, dos tales a masén que soun estades a Jerusalèm ; un pel boun noum de J.-C., del cèl es sourtit, sus tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Qui es tretze ?
— Tretze ! soun tretze martres 6Martres : martyrs. ; doutze, doutze diciples ; ounze, ounze apostres ; dètz, dètz coumandoments de Dius ; nau, nau cors d’anges ; bèit barmes ; sèt, sèt calandres ; sièis, sièis vièrges ; cinc, cinc libre amarías ; quatre, quatre evangelistes de Dius, Jan, Luc, Marc e Matiu ; tres, tres patriarques ; dous, dos tales a masén que soun estades à Jerusalèm ; un pel boun noum de J.-C., del cèl es sourtit, sus tèrro a parit, pel boun flurs Dominus.

Le diable te dirà alavetz : es pus fort que ieu, vai-te’n e que nou te tourne vese.

comus

 

References

1 Tales a masén : tables de Moïse.
2 Flurs : probable déformation du latin verus [Dominus].
3 Amarius : mot altéré ; s’agit-il des cinc libres de Dius, de la lei de Dius, ou de l’armo Dius, l’âme de Dieu ?
4 Calandres : candélabres.
5 Barmes, ou armos : âmes.
6 Martres : martyrs.

Leave a Comment