Chose vue à Mirepoix, le 6 décembre 2010, sous les couverts.
3 réponses sur “A Mirepoix – Ombres sorcières”
» Double, double toil and trouble;
Fire burn and cauldron bubble.
Fillet of a fenny snake,
In the cauldron boil and bake ;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat, and tongue of dog,
Adder’s fork, and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg, and howlet’s wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
Double, double toil and trouble ;
Fire burn and cauldron bubble.
Scale of dragon, tooth of wolf,
Witches’ mummy, maw and gulf
Of the ravin’d salt-sea shark,
Root of hemlock digg’d i’ the dark,
[…]
Make the gruel thick and slab :
Add thereto a tiger’s chaudron,
For the ingredients of our cauldron.
Double, double toil and trouble ;
Fire burn and cauldron bubble.
Cool it with a baboon’s blood,
Then the charm is firm and good. »
William Shakespeare, Macbeth, acte.IV, scene 1, lines 10 > 38.
» Double, double toil and trouble;
Fire burn and cauldron bubble.
Fillet of a fenny snake,
In the cauldron boil and bake ;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat, and tongue of dog,
Adder’s fork, and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg, and howlet’s wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
Double, double toil and trouble ;
Fire burn and cauldron bubble.
Scale of dragon, tooth of wolf,
Witches’ mummy, maw and gulf
Of the ravin’d salt-sea shark,
Root of hemlock digg’d i’ the dark,
[…]
Make the gruel thick and slab :
Add thereto a tiger’s chaudron,
For the ingredients of our cauldron.
Double, double toil and trouble ;
Fire burn and cauldron bubble.
Cool it with a baboon’s blood,
Then the charm is firm and good. »
William Shakespeare, Macbeth, acte.IV, scene 1, lines 10 > 38.
Double, double, peine et trouble !
Feu, brûle, et, chaudron, bouillonne !
…
Trop jouissif 🙂
Joli petit théâtre d’ombres !